http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Ранее создавался перевод пролога игры на английском, но нам все-таки удалось разобраться с техническими проблемами и ввести в Angel Feather русский текст!



Тем более на английском сайте http://blgames.y-hosting.net/af/ есть свой проект по переводу игры, но он уже как год заморожен. К сожалению, хозяева анг. сайта не дают выставлять свой недоконченный проект, но мы попробуем попросить дать хотя бы часть перевода нам для упрощения задачи перевода на русский язык.



На данное время переведены полностью все диалоги пролога игры, конечно, есть неточности, поэтому программа называется ver. 0.5





А теперь маленький FAQ по установки и работе:



В: Где можно скачать программу для перевод пролога игры?

О: По этой ссылке: http://bl-games.ifolder.ru/752158



В: С этой программой у меня весь пролог игры будет на русском?

О: Да, на данное время переведен полностью все диалоги пролога игры, конечно, есть неточности, поэтому программа называется ver. 0.5



В: Что за неточности?

О: В виду технических проблем с заменой текста только первая строка диалогового окна заменяется, т.е. 2-ая и 3-ая остаются на японском.

Конечно, несовершенен и перевод, надеюсь, ваши горячие комментарии и помощь в лексике и грамматике поможет выпустить ver. 0.6

В игре осталось без перевода всего лишь одно диалоговое окошко, к сожалению мы не знаем в чем проблема и почему оно не изменяется…



В: Что нужно для работы программы?

О: Конечно, установить игру. При этом у вас должны стоять настройки японского Windows, после установки можете вернуться к русскому.



В: Как работает программа?

О: Примечание: Программа AGRT работает по аналогии ATGH, если кто пользуется таковой для перевода японских игр.



Последовательность действий:



1. Открываем папку с файлами установленной игры, пусть, это будет C:\Program Files\BlueImpact\Angel's Feather

2. Разархивируем туда все три файла, лежащие в Angel's Feather – Russian prolog (ver. 0.5) .exe

3. Создаем ярлык для agtr.exe

4. Входим в «свойства» ярлыка.

У него сейчас путь "C:\Program Files\BlueImpact\Angel's Feather\agtr.exe"

Добавляем через пробел путь к exe файлу игры: "C:\Program Files\BlueImpact\Angel's Feather\agtr.exe" af.exe

Жмем OK

5. Теперь запускаем ярлыкa agtr.exe, вылетает окошко с опциями игры «Перо Ангела», выбираем любые опции и включаем игру.

Важно: Если вы сделали все правильно, то на нижней панели ПУСК у вас будет две кнопки: AGTR и Кнопка игры.

Если вы закрыть кнопку AGTR, то игра не прекратиться, но русский перевод прекратиться.



Для программы AGTR не важно какой у вас сейчас стоит Windows, так что смело можете играть в русском Windows, не переключаясь на японский.




Комментарии
02.01.2007 в 00:12

Мои друзья говорят, что я параноик.... но я им не верю!!!
С наступившим! ;)

ЗЫ: А где можно найти (скачть, заказать) яойные игры?
02.01.2007 в 09:19

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Можно скачать: http://www.aarinfantasy.com

И на многих других сайтах, в Дневнике Yaoi games!! много ссылок - поищи, оно того стоит!
02.01.2007 в 11:54

Мои друзья говорят, что я параноик.... но я им не верю!!!
Yaoi games!! аригато :D
04.01.2007 в 16:41

суфле
удачи в дальнейшем переводе! все-таки здорово, что это переводят! ^^
05.01.2007 в 03:20

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Yuki K., спасибо за поддрежку! Только у меня сейчас, к великому сожалению, не будет времени продолжить перевод в ближайшее время. Но останавливать на прологе игры я не собирюсь однозначно, потому что "Перо ангела" одна из моих любимейших игр.
05.01.2007 в 19:11

суфле
Yaoi games!! мне, как человеку еще не игравшему, безумно нравится графика/опенинг/ и сам принцип игры /видел на скриншотах/ а уж то, что ее переводят. Это великое счастье для яойщиков России))))
06.01.2007 в 03:19

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Счастье будет, когда игру ПОЛНОСТЬЮ или почти полностью перевету на русский.

Кстати, ты знаешь, что сущетвует компьютерные яой игры по Mirage of Blaze(притом не одна)?
06.01.2007 в 10:54

суфле
Yaoi games!! ыы??? *круглые глаза от удивления* йа отстала от этой жизни, сидя в своем Тагиле....|вот уж для чего не пожалела бы любых..ну или почти любых, денег XD|
06.01.2007 в 13:15

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Ты меня прям удивила - я живу на Камчатке, к нам только самолеты летают, но как-то все-равно живем, яойничаем^.^ Игры DJ, т.е. самодельные, но с любовью. По-моему мнению много денег не стоят их.

Хочешь, я тебе могу скриншоты из единственной игры, которая у меня есть повырезать - посмотришь?
06.01.2007 в 14:24

суфле
Yaoi games!! скриншоты Т.Т ыы, давайте хоть их))) а может потом обменяемся как-нить. на что-нибудь *задумчиво* на что угодно)))
06.01.2007 в 14:39

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Обмен - святое дело.

По ссылке http://bl-games.ifolder.ru/797180 качайте 16 скриншотов из DJ игры(Aka Kujira Shuu Niirou!) по Mirage of Blaze
06.01.2007 в 18:06

суфле
Yaoi games!! святое - не то слово)

спасибо большое! *ушла каваиться*
06.01.2007 в 22:35

"Го-лу-бой! Го-лу-бой! Не хотим играть с тобой!" (С) Русский мультик



По теме, я пробовал переводить такую же штуку (только нормальной ориентации, естественно). Вступление легко проглатывается в первом порыве энтузиазма. Дальше активная пи-ар работа, "пресс-релиз" с наполеоновскими планами и приглашением к сотрудничеству, прием поздравлений и пожеланий типа "молодец!", "так держать!" и "давно пора!" Потом начинается запись добровольцев, от радостной толпы остается человека два. Начинается настоящая работа и после пары-тройки месяцев в проекте остается только тот кто его предложил, дай бог если переведено хотя бы 10%, энтузиазм падает до нуля, работа кажется нереально большой (элементарный подсчет - и по любому получаем срок больше года упорной работы). А главное - бескорыстный порыв "я хочу осчастливить всех на свете своим любимым японским чудом" заменяется на что-то типа "хотите играть - учите язык, у меня жизнь всего одна, идите нафиг".



А так - я конечно поддерживаю замечательное начинание, молодец!
07.01.2007 в 02:53

http://www.diary.ru/~yaoi-games/
Когда будет время, буду заниматься переводом. Главное желание - остальное приложется!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии